fbpx
<

Geef om katholieke journalistiek

doneer
Buitenland

Vaticaan en EU-bisschoppen bezorgd over EU-richtlijnen voor ‘inclusief taalgebruik’

Selinde van Dijk-Kroesbergen 2 december 2021
image
Kardinaal Jean-Claude Hollerich is bezorgd over de taalinstructies die de Europese Unie aan ambtenaren wil adviseren. Foto: CNS Photo - Vatican Media

In een poging om respect voor diversiteit aan te moedigen buigt de Europese Commissie zich over richtlijnen aan het EU-personeel over inclusieve communicatie. “Zorgelijk”, stellen de Europese bisschoppen, die bepaalde passages als “antireligieuze vooringenomenheid” bestempelen. Ook het Vaticaan is kritisch. Een concepttekst is inmiddels weer ingetrokken.

Helena Dalli, de EU-commissaris voor gelijkheid, lanceerde 26 oktober een concepttekst met verschillende terminologische aanbevelingen voor de interne en externe communicatie van EU-ambtenaren. Volgens de adviezen moeten “aannames dat iedereen christelijk zou zijn, vermeden worden”. Daarom zouden ambtenaren woorden die betrekking hebben op het christelijke geloof, zoals kerst, beter niet gebruiken.

Dinsdag liet Dalli echter weten het 32-pagina’s tellende document weer in te trekken.

‘Antireligieuze vooringenomenheid’

De Commissie van de Bisschoppenconferenties van de Europese Unie (COMECE) verwelkomde deze intrekking, maar uitte dinsdag ook haar zorgen.

“Hoewel COMECE het recht van de Europese Commissie respecteert om haar schriftelijke en mondelinge communicatie te modelleren, en het belang van gelijkheid en non-discriminatie inziet, kan COMECE niet nalaten bezorgd te zijn over de indruk dat een antireligieuze vooringenomenheid bepaalde passages van het ontwerpdocument karakteriseert,” aldus de bisschoppen.

https://www.kn.nl/abonnementen/

Malika en Julio, geen Maria en John

De gids moedigt het EU-personeel aan om een zin als “Kersttijd kan stressvol zijn” te vermijden en in plaats daarvan te zeggen “De feestdagentijd kan stressvol zijn”. Immers, “niet iedereen viert de christelijke feestdagen, en niet alle christenen vieren ze op dezelfde data”.

Ook zouden ambtenaren bij het geven van voorbeelden “niet alleen namen moeten kiezen die typisch van één religie zijn”. Daarom adviseert de gids ‘Malika en Julio’ in plaats van ‘Maria en John’. Overigens, de ene Engelse term voor voornaam – ‘first name’ – zou de andere term hiervoor – ‘Christian name’ – moeten vervangen.

Verder beveelt de gids aan om op formulieren “niet-binaire opties op te nemen (buiten mannelijk en vrouwelijk)” en het gebruik van ‘meneer of ‘mevrouw’ zoveel mogelijk te beperken.

Uitsluiting

COMECE-voorzitter kardinaal Jean-Claude Hollerich zei: “Neutraliteit kan niet betekenen dat religie naar de privésfeer wordt verwezen. Kerstmis maakt niet alleen deel uit van de Europese religieuze tradities, maar ook van de Europese realiteit.”

“Respecteren van religieuze diversiteit kan niet leiden tot de paradoxale consequentie van het wegdrukken van het religieuze element uit het publieke debat.”

Hollerich voegde eraan toe: “Hoewel de katholieke Kerk in de EU volledig voorstander is van gelijkheid en het tegengaan van discriminatie, is het ook duidelijk dat deze twee doelen niet kunnen leiden tot vervormingen of zelfcensuur. Het waardevolle uitgangspunt van inclusiviteit mag niet het tegenovergestelde effect van uitsluiting veroorzaken.”

Kritiek uit Vaticaan

Kort voordat de gids werd ingetrokken, had de staatssecretaris van het Vaticaan scherpe kritiek op het document.

In een interview dat Vatican News op 30 november publiceerde, zei kardinaal Pietro Parolin dat de tekst “tegen de realiteit” inging door de christelijke wortels van Europa te bagatelliseren.

‘Geen volwassen document’

Diezelfde dag trok EU-commissaris Dalli het document in. Ze zei: “Het is geen volwassen document en voldoet niet aan alle kwaliteitsnormen van de commissie. De richtlijnen hebben duidelijk meer werk nodig. Ik trek daarom de richtlijnen in en werk verder aan dit document.”

Bron: Catholic News Agency

https://www.kn.nl/donaties/